Варіанти нотаріального засвідчення перекладу:
- Нотаріальне засвідчення перекладу (до оригіналу).
- Нотаріальне засвідчення перекладу з одночасним засвідченням копії документа.
- Нотаріальне засвідчення копії (копії з копії).
- Забезпечення фізичної присутності дипломованого перекладача для засвідчення перекладу у нотаріуса.
Вимоги нотаріуса до документів:
- У більшості випадків необхідно надати оригінал документа;
- У документі має бути чітко зазначена назва документа та організація, яка видала документ;
- На документі повинні стояти підписи осіб, уповноважених видавати документи, печатки організації, вихідний номер, дата;
- Якщо документ складається більш ніж з одного аркуша, він повинен бути прошитий та скріплений печаткою / підписом;
- На документах, виданих іноземними державними установами, повинна стояти печатка «апостиль» або штампи консульської легалізації.