Нотаріальне завірення

interpreter

    Варіанти нотаріального засвідчення перекладу:

  • Нотаріальне засвідчення перекладу (до оригіналу).
  • Нотаріальне засвідчення перекладу з одночасним засвідченням копії документа.
  • Нотаріальне засвідчення копії (копії з копії).
  • Забезпечення фізичної присутності дипломованого перекладача для засвідчення перекладу у нотаріуса.

    Вимоги нотаріуса до документів:

  • У більшості випадків необхідно надати оригінал документа;
  • У документі має бути чітко зазначена назва документа та організація, яка видала документ;
  • На документі повинні стояти підписи осіб, уповноважених видавати документи, печатки організації, вихідний номер, дата;
  • Якщо документ складається більш ніж з одного аркуша, він повинен бути прошитий та скріплений печаткою / підписом;
  • На документах, виданих іноземними державними установами, повинна стояти печатка «апостиль» або штампи консульської легалізації.